Bilingual weddings – The invitations (II)

Image: Thomas Langer/KISSWEDDINGS.DE

It’s enough work thinking about the style of your invitation, the colour and motif. Should they give something away about the dress? Should they hint at the colour scheme or the flowers? And what about the content?

While there is clear etiquette about how you wording in a wedding invitation and you should have some examples that you yourself have been sent, what if your wedding is multicultural and you need invitations in two or more languages?

There are so many things to think about, most of them practical. In an ideal world your invitation would be completely bilingual and would be sent that way to everyone. But when deciding this you must, of course, think about cost. Do two languages mean paying twice as much for printing, packaging and posting? Here are some thoughts on getting your bilingual invitations to suit your taste and pocket.

*Can your guests be divided into clear language groups? If so, one alternative is to send monolingual invitations to the guests according to their language group.

*To do this you need to be really organised and have spares of each version in case of late invitations or handwriting mistakes.

*Of course, you probably want all your guests to capture the international spirit of the day. If so, what about booklet-like invitations with the languages facing each other on the inside? You can put the guests’ names on the side that corresponds to their language group.

*Make it in a two-sided card-format and print on both sides. With this choice you might have to ditch the decoration, but it’s practical, clear and, if you choose good material, elegant too.

There are also some cultural issues that you should take into account.

*Are there any specific traditions in your country regarding wedding invitations – size? colour? How can you accommodate them?

*Remember that you might not necessarily be able to directly translate the texts? Try and stick to a certain word count, so that your invites are balanced.

*Should your language go in a certain type of font? Be careful when giving computer files in non-Roman alphabets to the printer and make sure he or she has the software to read and print them properly.

Image: Thomas Langer/KISSWEDDINGS.DE

  • 0
    0

    Thank you for your very interesting article. Things seem to get more complicated when you have guests from different languages.
    In my case, we had my fiancé’s family speaking only Spanish, mine speaking French and some of them only Chinese and our friends from abroad fortunately speaking English. Said like this, it seems like a brain-teaser. But in reality, it was nos that difficult.

    Once the design of the invitation was chosen, we only had to translate the content in Spanish and in English. Then we only had to count correctly the numbers of “international” guests before printing the invitations.

    To be honest, we hadn’t really thought about the color in term of cultural issues…but I guess that black and white wouldn’t have been appropriate (as it is a symbol of death in the Chinese culture).

    Our invitations was red with gold-printed letters joined with a carton slightly beige with our foto in the background.

    What about you? How do you know about these bilingual issues for the wedding?

    Reply Leave a comment

    Laura
    • That’s really interesting, and good to know that you were organised enough to make special versions for your different guest profiles.
      In terms of my own knowledge of the issue, I got married in a Welsh-Spanish ceremony, no English! As only two people in our wedding spoke no Welsh or Spanish, we just relied on their goodwill and ability to ask for directions, etc. We printed book-like invitations, with Welsh on one side and Spanish on the other.

  • 0
    0

    Thank you for your very interesting article! This is something I have to take into account for my wedding actually.

    Reply Leave a comment

    Emily
    • Glad you liked it! There are so many things to think about, but getting the right invitations will help set the tone for your day, and prepare your guests for a multilingual, multicultural event!